Skip to main content
Switch to text-only version
Get accessibility information and assistance



Back to Archive List

Nature of course request C00126 :

New course Graduate

First term offered :
Course Prefix&Number Descriptive Title Credits/Hours
INT 625 Interpreting as a Practice Profession I 4 -




Abbreviation for Class Schedule(20 spaces)
Terp practice prof I
Catalog Description:
In this series of courses, students will examine the theory, practice, application and evaluation of a continuum of interpreting modes, including sight translation, consecutive, and simultaneous interpreting. Students will work with live and recorded interlocutors in order to expand their range of modes/styles/and language flexibility to provide consumer-based interpreting services to a wide-range of consumers (Deaf, hard of hearing, and hearing). This series of courses will incorporate the practicum observations, supervision sessions (case conferencing) and hands-up practice to enhance students' skills in decision-making around meaning transfer, ethical dilemmas, and interpersonal communication.
Course Goal and Objectives:
Upon completing this course, students will be able to: 1. Demonstrate an understanding of current research pertaining to translation theories and practice. 2. Compare & contrast various translation/interpreting theories and discuss their relevance to ASL/English Interpreting. 3. Utilize various theories/models/frameworks to analyze his/her own work and discuss with colleagues via supervision sessions (case conferencing). 4. Assess interpreting scenarios/situations for EIPI demands to determine consumer, linguistic, and interpersonal needs. 5. Assess controls at student's disposal, compare to EIPI demands identified and determine if there is a match. 6. Continue to assess and respond to changing EIPI demands in the scenario.
Justification for adding the course (e.g. alignment with other institutions, program revision, etc.):
New Program
Faculty and facilities needed:
No facilities needed. Year 1, no new faculty. Year 2, one more tenure line faculty needed.
Brief Course outline:
Brief Course Outline: ¿ Week 1: Historical, Current, and Emerging Views of the interpreting task - where have we come from and where are we going? ¿ Week 2: Theories, theories, theories - what are they good for? ¿ Week 3: Potential Variances within the communities we serve - thought world, linguistics, educational. ¿ Week 4: What is a task analysis? How do you view the interpreting task, as a professional? ¿ Week 5: Modes of interpreting as a continuum of control options (translation, consecutive, and simultaneous) ¿ Week 6: Practical application employing the continuum of controls (translation, consecutive, and simultaneous) ¿ Week 7: If you were to develop a theory/model/construct to depict the interpreting task, what might it look like? ¿ Week 8: Applying your theory/model/construct to your colleague's work samples. ¿ Week 9: Practical application of task analysis and theories/models/constructs as they apply to the interpreting practitioner. ¿ Week 10: Practical application of task analysis and theories/models/constructs as they apply to the interpreting practitioner.


Approval Queue C00126
Step Approver Decision Timestamp
1 - Department ----------------- ApprovedNovember 06 2009
2 - Division Elisa Maroney ApprovedDecember 01 2009
3 - Division Curriculum Mickey Pardew ApprovedDecember 03 2009
5 - Graduate Committee Mary Bucy ApprovedDecember 11 2009
6 - Faculty Senate Katherine Schmidt ApprovedFebruary 10 2010
7 - Dean Hilda Rosselli ApprovedMarch 05 2010
8 - Provost Kent Neely RejectedMarch 10 2010


Attached Files:
Contact

University Computing Services 503-838-8925 | or e-mail: webmaster@wou.edu